• Kennst du deine Heimat / 2018

    Eine Region, viele Produkte

    Das Schuljahr 2018/2019 hat begonnen und das Ratespiel “Kennst du deine Heimat?” ist auf die Schulbänke der Südtiroler Schüler in der Sekundarstufe 1 zurückgekehrt. Die witzige Grafik, die bereits die Ausgabe vom letzten Jahr zierte, ist dieses Jahr in Gelb und Blau gehalten. Und auch das Thema ist das gleiche: Erzeugnisse und Produkte der Südtiroler Landwirtschaft. Neu sind hingegen der Inhalt und natürlich die kniffligen Fragen, die die Schüler beantworten sollen – sonst wäre es ja nicht so spannend, am Quiz und der Verlosung der 1000 Preise teilzunehmen!

    Nach dem großen Erfolg im letzten Jahr wird das Projekt diesmal als gemeinsame Initiative von IDM Südtirol, dem Südtiroler Apfelkonsortium, Konsortium Südtirol Wein, Südtiroler Speck Konsortium, dem Sennereiverband Südtirol und den Produkten mit Qualitätszeichen Südtirol wiederholt.

    Als kreative Übersetzerin mit Schwerpunkt auf Marketing von Bergregionen und -produkten wurde ich auch in diesem Jahr mit der italienischen Übersetzung des Lehr- und Informationsheftes zur Landwirtschaft und Viehzucht in Südtirol beauftragt. So entstand die neue Ausgabe von „Conosci la tua provincia?“.

    Sie sind eine landwirtschaftliche Genossenschaft oder besitzen ein Weingut? Ihre Produkte verdienen hochwertige Texte – auch auf Italienisch. Kontaktieren Sie mich, um mehr über meine Dienstleistungen als Übersetzerin für Deutsch-Italienisch zu erfahren.

  • Kennst du deine Heimat? / 2017

    Spannende Inhalte zu Land und Leute, dazu schwierige Rätselfragen und eine Verlosung unter den richtigen Antworten. Neues Fernsehquiz? Die Gewinnspielseite im Rätselheft? Nein! Das ist "Kennst du deine Heimat?"...


    Wer vor ein paar Jahrzehnten in Südtirol zur Schule gegangen ist, kann sich noch gut daran erinnern. Das legendäre Ratespiel von der Südtiroler Sparkasse war damals unter den Schülern so beliebt, dass die dort angesprochenen Themen rund um Südtirol sogar im Unterricht miteinbezogen wurden.

    Nun kehrt das begehrte Büchlein in neuem frischem Format zurück. Die erste Ausgabe, der lokalen Landwirtschaft gewidmet, wird im Schuljahr 2017-2018 in den 1. und 2. Klassen aller Südtiroler Mittelschulen verteilt, und zwar auf Deutsch, Italienisch und Ladinisch. Für die zielgruppengerechte Übersetzung ins Italienische brauchte die Bozner Kommunikationsagentur succus., die das Büchlein getextet hat, eine erfahrene, kreative Übersetzerin - und nahm Jessica Longo mit an Bord! 

    Das Ergebnis dieser tollen Zusammenarbeit: "Conosci la tua provincia?"

    Sie suchen für Ihre kreativen Texte ein begabtes Sprachtalent, welches sich im Alpenraum gut auskennt? Ihre erfahrene Italienischübersetzerin steht Ihnen zur Verfügung, nehmen Sie mit ihr Kontakt auf!